FAQ sobre tradução


Encontre aqui as respostas para as perguntas mais frequentes relativas aos nossos serviços de tradução.


Preencha o nosso formulário online e obtenha um orçamento em menos de 24h.

Área técnica: Direito

   

No mundo global actual, é imprescindível que advogados, juízes, oficiais de justiça e outros intervenientes, possam lidar com documentos jurídicos em idiomas diferentes. Para um documento ser traduzido de forma rigorosa, são necessários conhecimentos técnicos. Os nossos tradutores jurídicos possuem conhecimentos aprofundados dos processos e termos jurídicos.

Assim sendo, garantimos a tradução correcta de:

Certidões e declarações
Citações judiciais
Contratos de sociedade
Contratos de trabalho
Decisões governamentais e judiciais
Depoimentos
Licenças
Normas, decretos e leis
Patentes
Testamentos


Terminologia jurídica
Os nossos tradutores têm acesso a ferramentas terminológicas, glossários e dicionários específicos a esta área, garantindo o rigor e a coerência das suas traduções, mesmo no caso de projectos de grandes dimensões.

Tradutores jurídicos
Os nossos tradutores jurídicos são seleccionados com rigor -  tal como todos os nossos tradutores - de forma a garantir uma tradução fiel e precisa, mesmo no caso de um documento jurídico muito complexo.
Todos os nossos tradutores estão sujeitos a contratos de confidencialidade. O sigilo é ponto de honra da nossa empresa, pelo que garantimos a mais absoluta confidencialidade em todos os documentos que nos são confiados.

Qualidade
Os nossos serviços de tradução são garantidos por um rigoroso sistema interno de qualidade, em conformidade com a norma EN 15038.
 

 
Copyright © 2012 Expressão, Lda.